I Eithel Isto (http://ieithelisto.bplaced.net/forum/index.php)
- J.R.R. Tolkien (http://ieithelisto.bplaced.net/forum/board.php?boardid=24)
-- Seine Sprachen (http://ieithelisto.bplaced.net/forum/board.php?boardid=43)
--- Unterschied zwischen Sindarin u. Quenia (http://ieithelisto.bplaced.net/forum/threadid.php?threadid=112)


Geschrieben von Haldir am 24.03.2007 um 22:29:

Unterschied zwischen Sindarin u. Quenia

Hallo zusammen!

Ich weiß, eigentlich sollte ich es als HDR Fan wissen, aber mit diesen beiden Sprachen, habe ich mich irgendwie nciht wirklich auseinander gesetzt, daher meine Frage:

Was ist der Unterschied zwischen Sindarin u. Quenia?


Geschrieben von Earendil am 25.03.2007 um 18:55:

Sindarin wurde als allgemeine Elbensprache angewandt und Quenya war früher dran. Quenya ist eine ältere Sprache und wurde eher von den Hochelbenbenutzt!

Also so würde ich es erklären. Hab ich Recht?

__________________

"Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden."


--- Reinhold Niebuhr---


Geschrieben von Agarwaen am 25.03.2007 um 21:29:

das ganze ist etwas komplexer: beide sprachen kommen vom Urelbisch. Das Sindarin ist die sprachliche Weiterentwicklung der Sindar (Grauelben) in Beleriand. Quenya ist das was die Elben in Aman aus dem Urelbischen gemacht haben.

Ein gutes Beispiel sind die Ortsnamen in Beleriand. Hithlum ist mein liebstes Ziel. Die ankommenden Noldor nannten das Tal Hìslòme oder so. die Sindar machten daraus Hithlum

Thingol verbot das Quenya nachdem er vom Sippenmord erfahren hatte, deshalb wurde Sindarin wenn man so will die 'Hauptsprache'. Ich vermute, dass es auch viel mehr Sindar als Noldor in Beleriand gab, deshalb wurde das Sindarin Dominant. Später wuchs aus dem Sindarin und dem Adûnäischen das Westron, also die Allgemeinsprache.

So viel zu den historischen Unterschieden. Die Gramatischen soll jemand erklären, der es auch versteht.

__________________

Heimat: was das für mich wäre
fragtest du mich einst
beim Aufstieg.
Weisst du noch, was ich dir sagte?

Dein Herz wars und ists noch immer


Self Evident


Geschrieben von Firithoniël am 26.03.2007 um 09:47:

Du hast das ja schon sehr gut erklärt. Augenzwinkern

Grammatik ist so ein Problem. Vielleicht können wirs ganz kurz an der Pluralbildung anschauen (viel mehr kann ich leider auch nicht großes Grinsen ): Das Wort Mensch heisst im Sindarin "adan", im Quenya "atan". Ziemlich ähnlich, nicht?
Die Grammatik ist aber extrem unterschiedlich, vor allem die Pluralbildung. Im Sindarin werden dazu nämlich die Vokale verändert. "Adan" wird dann zu "Edain" (ein "a" in der ersten Silbe wird immer zu "e", ein "a" in der lezten Silbe immer zu "ai"). Im Quenya wird hingegen ähnlich wie im Deutschen, eine Endung angehängt, meisst ein "i". "Atan" wird also zu "Atani".

Was also im Singular noch sehr verwandt klang ("Adan" und "Atan") kann im Plural kaum mehr als verwandt erkannt wernden ("Edain" und "Atani").
Darin liegt auch schon der grosse Unterschied: in den Wortstämmen sind sich die Sprachen meist zweifellos ähnlich, aber sobald die Wörter grammatikalisch verändert werden, tönts gleich ziemlich anders.

Zum erkennen, welche Sprache man vor sich hat, kann man sehr gut auf den Klang hören, und auch darauf, welche Buchstaben verwendet wurden: Sindarin klingt eher Keltisch und hat viele th's, dh's und ch's. Quenya klingt eher ein wenig wie Latein, Griechisch (teilweise zwar auch mit einem keltischen Einschlag) und hat eher Buchstaben wie y, x, q und zudem viel mehr Vokale.

Hier sonst noch eine sehr gute Seite (auf Englisch):
http://www.uib.no/People/hnohf/

__________________
Ein Arzt kann seine Fehler begraben, das Beste was ein Architekt tun kann, ist Efeu pflanzen.


Geschrieben von Agarwaen am 11.05.2007 um 15:31:

Eigentlich ist das Edain/Atani-Beispiel ein sehr seltsames,

bzw. ein gutes um die Pluralbildung zu erklären, für alles andere aber ungeeignet, da es kein wort ist, dass sich bereits im Urelbischen

entwickelte... Aber für die Pluralbildung ist es wie gesagt excellente

__________________

Heimat: was das für mich wäre
fragtest du mich einst
beim Aufstieg.
Weisst du noch, was ich dir sagte?

Dein Herz wars und ists noch immer


Self Evident


Geschrieben von Firithoniël am 11.05.2007 um 17:44:

Urelbisch ist auch nur in Fragmenten und Wortstämmen erhalten, oder wurde sogar von Tolkienexperten

"zurückerschlossen"...

Um das Urelbische auch noch in meine Erklärung einzubeziehen, würde ich das das Wort Süden nehmen:

-

Urelbisch: Khyar-

-Quenya: hyarmen

-Sindarin: harad

Da es das Wort Süden nicht in Mehrzahl gibt, ist die Pluralbildung hier

leider nicht möglich...^^

__________________
Ein Arzt kann seine Fehler begraben, das Beste was ein Architekt tun kann, ist Efeu pflanzen.


Geschrieben von Firithoniël am 02.07.2007 um 12:13:

Sorry,

Doppelpost, ich weiss, aber das hier schläft ja sonst noch ein und ich hab weiter oben noch was vergessen:

Quenya ist auch sehr vom

Finnischen inspiriert (vor allem grammatikalisch, aber teilweise auch klanglich. Ich kann aber zu wenig (bzw. gar nicht) Finnisch um das genauer

auszuführen).

Auf jeden Fall zeigt sich das schön bei den Fällen. Während wir im Deutschen 4 Fälle haben (Akkusativ (wen?), Nominativ

(wer?), Dativ (wem?), Genitiv (wessen?)) hat es im Finnischen 15 (!) Fälle (Neben Akkusativ, Novinativ und Genitiv (der Dativ fehlt

seltsamerweise) auch noch Partitiv, Inessiv (Wo?), Elativ (Woher?), Illativ (Wohin?), Adessiv (Worauf? Womit?), Ablativ (von wo?), Allativ (zu

wem/was?), Essiv (als was?), Translativ (zu etwas werden), Abessiv (ohne etwas), Instruktiv (durch was?), Komitativ (mit wem/was?)).




Im Quenya gibt es immerhin noch 9 (Genitiv, Dativ, Akkusativ, Nominativ, Possesiv, Instrumental, Lokativ, Allativ und Ablativ).



Ausserdem werden alle grammatikalischen Veränderungen im Quenya mit Suffixen (Endungen) gebildet, genau wie im Finnischen auch.

__________________
Ein Arzt kann seine Fehler begraben, das Beste was ein Architekt tun kann, ist Efeu pflanzen.


Geschrieben von Earendil am 02.07.2007 um 15:01:

Oh mein Gott...jetzt darf ich auch noch Grammatik lernen*gg**scherz*

Das wird echt imma komplizierter^^

__________________

"Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden."


--- Reinhold Niebuhr---


Geschrieben von Agarwaen am 02.07.2007 um 15:33:

da muss man ja wissen, was man sagt, bevor man redet!!! geschockt geschockt

__________________

Heimat: was das für mich wäre
fragtest du mich einst
beim Aufstieg.
Weisst du noch, was ich dir sagte?

Dein Herz wars und ists noch immer


Self Evident


Geschrieben von Firithoniël am 02.07.2007 um 21:13:

Lol

Naja, wenn es deine

Muttersprache wäre, hättest du die Grammatik so sehr verinnerlicht, dass es auch ohne gross nachzudenken geht...

Nochmals zu

Finnisch: hab hier ein Wort gefunden, für das man im Deutschen einen ganzen Satz (!) bräuchte:

taloissanikinko (Deutsch: Auch in

meinen Häusern?)

Sind einfach alles Endungen angehängt worden:

talo -i -ssa -ni -kin -ko

Haus

(Plural) in mein auch (Frage)

__________________
Ein Arzt kann seine Fehler begraben, das Beste was ein Architekt tun kann, ist Efeu pflanzen.


Geschrieben von Néniwen am 12.07.2007 um 08:34:

Also ich habe in meiner Abschlussarbeit über die Elbensprachen einen Vergleich des sprachlichen Aufbaus zwischen Quenya,

Latein/Griechisch und Finnisch (mit ein wenig Hilfe von den Infos von Harri Peräla, ich kannte bis dahin noch kein Finnisch!) gemacht....wenn

jemand wirklich an grammatikalischen Aufzählungen interessiert sein sollte Zunge raus, kann ich dienen... viel Grundlegendes hat Firithoniël aber schon

gesagt!

__________________

*~* Ein Raum ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele. *~*

(Cicero)


Geschrieben von Agarwaen am 12.07.2007 um 08:40:

@Néniwen: du kannst Finnisch!?!

geschockt geschockt

und ich dachte, ich hätts schwer,

weil ich div. Franz-Diplome mache...

__________________

Heimat: was das für mich wäre
fragtest du mich einst
beim Aufstieg.
Weisst du noch, was ich dir sagte?

Dein Herz wars und ists noch immer


Self Evident


Geschrieben von Firithoniël am 12.07.2007 um 09:05:

Wow, eine

Expertin! Cool! Ich glaube von dir kann ich was lernen... großes Grinsen (Endlich jemand der mehr weiss als ich, bis jetzt konnte ich in diesem Thread noch

nicht richtig diskutieren...^^).

Übrigens, das über das Finnische hab ich abgeschrieben... (Wikipedia lässt grüssen. Augenzwinkern ).

__________________
Ein Arzt kann seine Fehler begraben, das Beste was ein Architekt tun kann, ist Efeu pflanzen.


Geschrieben von Néniwen am 12.07.2007 um 09:35:

Aaaahhh...nein, nein ich kann kein Finnisch! Ich habe mich

lediglich ein wenig in dessen Sprachstruktur eingearbeitet, das heisst Grammatik durchgeschmökert und Lautlehren angeguckt...damit kann man

den Sprachaufbau schon ein wenig vergleichen! Ich habe kein Wort Finnisch gelernt, nur Analyse gemacht... was die Ähnlichkeiten zwischen dem

Quenya Vokabular und dem Finnischen Vokabular angeht, so habe ich mich wie gesagt der Infos von Harri Peräla, der selber Finne ist und sich

bezüglich Quenya-Finnisch schon Gedanken gemacht hat, bedient, weil ich ja selbst kein Finnisch-Voci gelernt habe, nur Grammatik/Lautlehre

angeschaut... guckt ihr hier: Vergleich Quenya-Finnisch

Und übrigens: Französisch?

waaaaaaaah!! Ugly aber Tolkien hat es auch nicht gemocht, gehuldigt sei sein Sprachgeschmack!!! smile)

Firithoniël: Was im ernst noch so

eine ernstlich in Grammatikvergleiche-interessierte-Gestörte? Die halbe Schule hat mich schräg angeschaut, als ich gesagt habe ich lerne

Elbisch... Zunge raus

__________________

*~* Ein Raum ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele. *~*

(Cicero)


Geschrieben von Agarwaen am 12.07.2007 um 09:51:

@Néniwen: was ist ein Problem mit französisch? ist doch eine schöne Sprache. (mal ganz

abgesehen davon dass ich keinen vernünftigen KV-Abschluss ohne Franz machen kann) Ludwig der XYZ hat mal gesagt, Französisch sei die

Sprache, die man mit adligen sprechen würde, englisch mit den Bauern, Spanisch mit dem Klerus, Deutsch mit zurückgebliebenen und

Italienisch mit seiner Kuh. großes Grinsen großes Grinsen


weil du geschrieben hast: ich kannte bis dahin noch kein Finnisch dachte ich, du hättest es

inzwischen gelernt.

Der Rest der Schule hat wohl so etwas gesagt: Ey, was soll elb'sch sein, un so?

großes Grinsen großes Grinsen großes Grinsen

__________________

Heimat: was das für mich wäre
fragtest du mich einst
beim Aufstieg.
Weisst du noch, was ich dir sagte?

Dein Herz wars und ists noch immer


Self Evident


Geschrieben von Firithoniël am 12.07.2007 um 10:04:

Französisch ist höchstens schön wenn man es

kann... Ansonsten der absolute Horror.

Mich hat auch niemand verstanden weil ich mich dafür interessierte (häuffigste Frage: "Wofür

willst du das den brauchen?" Ich hätte die Leute erwürgen können. Ugly ). Man muss doch nicht nur Dinge machen, die man für etwas

brauchen kann!

Irgendwie ist es lustig: wenn ich eine Sprache für mich lerne, machts mir extrem Spass und ich mache relativ schnell

Fortschritte. Aber sobald irgendeine Art Unterrichtsform dazu kommt, bricht die Motivation ein... War sogar beim Englisch so, das ich eigentlich

sehr gern hab.

__________________
Ein Arzt kann seine Fehler begraben, das Beste was ein Architekt tun kann, ist Efeu pflanzen.


Geschrieben von Néniwen am 12.07.2007 um 10:19:

Zitat:
Original von Agarwaen
@Néniwen: was ist ein Problem mit französisch? ist doch eine schöne Sprache. [/I]



Ja, ich gebe zu, ich bin schulisch-geschädigt, denn meine Franzlehrerin ist...naja, eben ne Franzlehrerin...aber ich habe

Französisch noch nie sonderlich gemocht, ich mag es einfach nicht...Ausnahme: Wenn es wirklich schön gesprochen wird und auch so in einer

gehobeneren Form, eben à la alte Ritterepen und so...

Zitat:
Original von AgarwaenLudwig der XYZ hat mal gesagt, Französisch

sei die Sprache, die man mit adligen sprechen würde, englisch mit den Bauern, Spanisch mit dem Klerus, Deutsch mit zurückgebliebenen und

Italienisch mit seiner Kuh.[/I]


Tja, wenn man Ludwig der YYZ heisst...
Zunge raus

Zitat:
Original von Firithoniël
Man

muss doch nicht nur Dinge machen, die man für etwas brauchen kann![/I]


Meine Rede! Augenzwinkern

__________________

*~* Ein Raum ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele. *~*

(Cicero)


Geschrieben von Agarwaen am 12.07.2007 um 10:33:

Zitat:
Original von

Néniwen

Zitat:
Original von Firithoniël
Man muss doch nicht nur Dinge machen, die man für etwas brauchen kann![/I]




Meine Rede! Augenzwinkern


klar muss man nicht. aber es ist halt eben nützlich und man kann damit angeben!

__________________

Heimat: was das für mich wäre
fragtest du mich einst
beim Aufstieg.
Weisst du noch, was ich dir sagte?

Dein Herz wars und ists noch immer


Self Evident


Geschrieben von Firithoniël am 12.07.2007 um 10:53:

Ich finde, es zeichnet eine Person aus, wenn

sie auch Dinge tut, die nicht einem bestimmten Zweck dienen, sondern einfach getan werden, weil sie schön sind, oder Spass

machen...

Ich meine, wenn ich male sagen alle "Wow, so ein schönes Bild! Du kannst so toll malen und zeichnen!". Aber dient DAS etwa

einem besseren Zweck als Elbisch zu lernen?! Wohl kaum! Ist beides eine Art, seine Kreativität zu entfalten.

__________________
Ein Arzt kann seine Fehler begraben, das Beste was ein Architekt tun kann, ist Efeu pflanzen.


Geschrieben von Néniwen am 12.07.2007 um 11:15:

Ja, das finde

ich auch! Tolkien hat seine Sprachen auch mit dieser Absicht erfunden, einfach dass sie schön sein sollen...er nannte diese Art von

Spracherfindung "das Komponieren einer sprachlichen Symphonie"... mag mich auch jeder für bekloppt halten, ich finde, er hat absolut Recht!



Und was sind wir nur für schreckliche Offtopic-Poster; jetzt habe ich hier schon 16 Beiträge geschrieben und davon gerade mal etwa 2

brauchbare... vielleicht werde ich doch noch eine Grammatikvergleich reinstellen, damit das ganze wieder ein wenig seriöser wird Augenzwinkern

__________________

*~* Ein Raum ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele. *~*

(Cicero)

Powered by: Burning Board Lite 1.0.2 © 2001-2004 WoltLab GmbH